< Retour

Carmelo Salemme (= CS) est professeur de littérature latine à l’Université de la Calabre. L’un de ses centres d’intérêt est la représentation littéraire du réel et tout particulièrement en poésie où il relève les traits caractéristiques que l’écriture poétique confère à l’interprétation de la réalité et du monde.

C’est dans ce cadre que depuis 2009, il a consacré plusieurs ouvrages à Lucrèce. Son Lucrezio e il problema della conoscenza traite de la gnoséologie de ce poète, et des sens, d’une importance extrême pour la connaissance dans une philosophie matérialiste. Mais notre collègue ne présente pas une monographie théorique et abstraite. Il part d’un texte dont il offre une édition avec traduction et notes : les vers 54 – 822 du livre IV du De rerum natura qui, déclare-t-il en substance, illustrent la théorie épicurienne de la connaissance dans la version lucrétienne. Pour que son lecteur suive plus facilement ses explications, il place en introduction une brève notice sur la doctrine du Jardin à ce sujet. Il rappelle que le premier critère de vérité y est la sensation. À la base se trouve l’émission par les objets d’assemblages d’atomes extrêmement petits, les simulacres, qui reproduisent la forme, la couleur et les propriétés de l’objet originel, et qui pénétrant dans les organes des sens donnent naissance à une image psychique. Le second critère de vérité est la prolepsis (notities chez Lucrèce), prénotion ou anticipation, qui est le souvenir de sensations similaires éprouvées par le passé permettant de reconnaître le simulacre présent. Le troisième critère est constitué par les affections (plaisir, douleur). Ces trois critères ressortissent à l’évidence immédiate ; dans l’acte de connaissance, s’y ajoute la pensée qui ne se contente pas d’enregistrer, mais formule un jugement. S’il y a erreur, ce ne sera pas la faute de la sensation, mais celle de l’opinion qui aura porté un jugement erroné sur ce que lui a offert la sensation.

En seconde partie de ce bref exposé CS relate les difficultés que soulève cet enseignement. En particulier, il reprend l’exemple bien connu de la tour qui de loin paraît comme ronde et qui de près se révèle être carrée et il montre que l’explication de Lucrèce n’est pas en contradiction avec ce qu’on peut lire chez Sextus Empiricus (M. 7, 206-209) et Plutarque (adv. Col. 25, 1121a). C’est seulement à la distance adéquate que les simulacres reproduisent fidèlement l’objet initial. Il faut donc suspendre le jugement jusqu’à ce qu’on ait contrôlé les faits (Diogène Laërce 10, 34). CS examine ensuite les songes ou les hallucinations. Puis il consacre un développement aux problèmes posés par la prolepsis.

Après avoir énuméré les manuscrits auxquels il se réfère, il donne le texte latin et la traduction italienne qu’il en propose en vis-à-vis. Le tout est suivi par des notes de commentaire et une bibliographie d’une quinzaine de pages.

Le texte, prévient-il, est le résultat de ses « scelte esegetiche » (p. 7). Son apparat critique en bas de page ne vise qu’à être « di orientamento sui i luoghi più difficili e controversi » (p. 7). Il connaît d’une façon admirable les grandes éditions du poète et sélectionne ce qui lui paraît juste dans chacune. Toutefois, même si l’exhaustivité est impossible dans ce domaine, il est dommage qu’il ait omis, entre autres (pour ne parler que d’ouvrages français), LucrèceDe la nature. De rerum natura, (éd., trad., intr. et notes de José Kany-Turpin), Paris, Aubier, 1993 (réédition, Paris, Flammarion, 1997 revue en 1998) et le si riche et si suggestif Lucrèce, La naissance des choses, contenant une présentation, une édition, une traduction et des notes avec bibliographie par B. Combeaud (Bordeaux, Mollat, 2015, rééd. Paris, Bouquins, 2021)[1]. On ne relève que trois suggestions personnelles dont deux sont la mise entre des croix de alias au v. 146 et de oculis au v. 791 et la troisième est le remplacement de †patrum matrumque deorum† du v. 79 par pulcram frontemque decoram qu’il propose dans l’apparat critique (en se justifiant dans une note de six pages) mais n’accueille pas dans le texte latin qu’il présente pour ce passage. En ce qui concerne les déplacements de vers, (par ex. dans les v. 777-822), il avertit, p. 163 et 168, qu’il a laissé les lignes dans l’ordre dans lequel on les lit dans les manuscrits, persuadé qu’elles figurent dans une section que Lucrèce aurait sans doute réélaborée.

Les notes occupent les p. 77-168. Elles sont juxtalinéaires. Cependant, CS les divise en deux chapitres en quelque sorte : « Esistenza dei simulacri (vv. 54-215) » et « Sensazione e pensiero (vv. 216-822) ». Dans chacun de ces chapitres, il fait ressortir des parties, des sous-parties et ainsi de suite, pour rendre évident le plan suivi par l’écrivain. Chacun de ces développements, avant d’en venir aux notes proprement dites, débute par l’exposé du contenu des vers en question d’une façon aussi simple et compréhensible que possible ; c’est ainsi que CS parvient à rendre clairs les idées et leur enchaînement dans le texte lucrétien. Les notes, de longueur variable s’occupent essentiellement de critique textuelle et de philosophie. Elles contiennent de nombreuses citations d’Épicure ou d’autres penseurs antiques. CS y consigne également les diverses interprétations des principaux spécialistes, disant ce qu’il approuve et ce qu’il blâme, parfois sévèrement[2], dans certains cas avec humour[3], car son ton est souvent très personnel ! Pour certains passages, après la revue des interprétations qu’il juge sans doute dignes d’être discutées, CS ajoute la simple énumération d’interprétations d’autres critiques en caractères plus petits. Cela confère à ces pages une grande richesse documentaire. Mais on n’y lira rien sur les archaïsmes de la langue ou sur les effets d’harmonie imitative, pour ne citer que ces exemples. C’est volontaire, car CS déclare dans son Avant-propos ne pas avoir voulu faire un commentaire global, mais avoir cherché à illustrer cette thématique de la gnoséologie, thématique très discutée et très problématique dans l’Épicurisme (p. 7). Cette modestie délibérée se manifeste dans ses titres « Cenni introduttivi » p. 9, « Nota bibliografica » p. 169. Son dessein était d’aider le lecteur à comprendre ce morceau du livre IV ; on le félicitera d’avoir fait œuvre utile et d’avoir atteint son but : car il faut être à la fois très savant et très pédagogue, —et dominer parfaitement son sujet ! —, pour savoir ainsi le mettre à la portée des lecteurs.

 

Lucienne Deschamps, Université Bordeaux Montaigne, UMR 5607 – Institut Ausonius

 

Publié en ligne le 17 janvier 2023.

[1] Pour les vers étudiés par CS, voir B. Combeaud, op. cit., p. 293-341 et 699-734.

[2] Par ex. : « Uno stravagante umbris in Shackleton Bailey 1985, 27-28. […] Orth 1960, 316 colma la misura : propone orbis come genitivo dipendente da quocumque », p. 101.

[3] Par ex. : « Bruno 1872, 6-7 propose di corrompere correpta in corrupta », p. 88.